花束





アクセス毎に絵と音楽が替わります。

*******************
活きた簡単インドネシア語会話 第24回
*******************

いらっしゃいませ、ただいまは

です。
--------------------------------------------
在インドネシア30年のおじ(い)さんがお伝えする
インドネシアの生活会話と実体験豆知識モロモロ
--------------------------------------------

 mau の使い方
何を食べますか? Mau makan apa ?
どこへ行くの? Mau ke mana ?
私は帰ります。 Saya mau pulang.
誰と話したいですか? Mau bicara dengan siapa ?
私は○×○×と話したいです。 Saya mau bicara dengan ○×○×.
これが欲しい。 Saya mau ini.
7 もうすぐ 雨になりそう。 Sebentar lagi mau hujan.


今回も日ごろ大変よく使われる語" mau "です。

基本的には”欲する”、”望む”、”〜〜したい”等の意味ですが他にもに
多くの意味が有ります。
例1は ”〜〜を食べたい”というよりは軽く "なにたべるぅ?”てな感じ。
例2も 同じよう。
例3も同じようですが 何かがあって ここに居たくないときなどは mau を強く言います。
例4,5は電話での会話によく出てきます。
例6は本来の”これ欲しい
例7は 未来予測 英語のwillにあたる。

その他に ”maunya" があり "Maunya apa ?"となると "これでなく 
本当は何が欲しいの?" "Mau apa?"より "欲しいのは何”が強調される。

そして その他に 時々 "Mau antarkan saya kah ?" と聞かれる時が有ります。
"貴方は私を送りたいですか?" ではなく"送って欲しいんだけど、どぉ?"てな感じ。
その後にある事が有る場合があるのでご用心。
その後 "Mau kemana ?" "Mau apa ?" "Mau itu yah !!"


++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

 単語 名詞
日本語インドネシア語日本語インドネシア語
これiniなにapa
bukumeja
学校sekolah事務所kantor
自動車mobil時計jam
部屋kamarランプlampu
lemariパンroti
カバンtasanjing


"kantol" と "kontol" は大違いです。ご注意。
"kamar kecil" は直訳は "小さな部屋" ですが "トイレ" のこと。
"jam" は今何時の"時"も同じです。ex. jam 3(3時).
"anjin いぬ" は回教徒にはあまり好かれません。


**************************************************
新しく追加しました。お試しあれ!!
今までに出てきた言葉の復習練習です。
日本語からインドネシア語へ===> 練習する。  
インドネシア語から日本語へ===> 練習する。
**************************************************



++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
「豆知識」    ”Lebaran レバランとPuasa 断食”
回教の正月"Lebaran"と断食"Puasa" について;

Lebaran は Hari Raya Idul Fitri とも云われます。
回教暦は陰暦ですので 毎年10日前後早まります。
今年は10月の13、14日です。
12日という説も有ります。直前に月を見て宗教省が決めます。

回教徒は年に一ヶ月断食をします。レバランの一ヶ月前 即ち 本年は
9月12日から断食を始めます。
日の出から日没まで(正確には時間が決められているようですが)
飲まず、食わず、吸わず、やらず。
一説によると唾も飲み込まない様です。日没後は飲めます、食べれます、
吸えます、やれます。

但し 病気の人、旅の途中の人、重労働の人、妊婦、子供などは除外されます。
女性の例の期間は不浄とされ 断食ができません。
出来なかった日数分を後で やります。(借金返し)

だから 断食期間中は町のレストランは日中は閉まります。
この期間は清なる期間といわれ 清でないものは禁止、自粛をします。
飲食店 カラオケ店、バー、ディスコ等でのアルコール類の提供の禁止、
営業時間、服装、サービス等の制限が有ります。

これらはキヨクないのかなぁ。なんでだろうぉ。よくわからん。

Lebaran レバランはこの断食明けのお祭り祝日です。
田舎から出て来て都会で働いている人達はほとんど田舎へ帰ります。
日本のお盆と正月が一緒に来たような感じで ひどい交通渋滞となります。
来る新年は回教暦の1428年にあたります。
この話はここまで(制限)
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

第25回に続く。

この “活きた簡単インドネシア語会話” は下記システムでも発行しています。


マグマグのブログ

(FC2)のブログ

(FC2)のホームページ
このホームページです
ホームページがメインです。

ご感想ご意見はこちらにメールで

inserted by FC2 system